top of page

We have wide access to various language experts to review texts and translations for language and content and correction if required. When in doubt if a (translated) text meets the quality required or if language errors or faults in style have occurred it may be advisable to check with our linguists. They will give clear guidance in respect of possible weaknesses and ways to correct the same.

 

Nobody wants to throw his marketing efforts under the bus, you certainly wouldn’t! We are ready to help you out. 

Our inhouse well experienced revisors are available to carefully reread your documents and to check for language errors and faults in style. If required they will improve both the translated and the source text. Avoid errors, faults and incoherencies.  

Review and correction of documents

IBIS-Telenet.png

Rereading

Our translator’s network is available for checking the conformity of translations with your source texts when translated by a third party. The meaning, grammar used, typographical rules applied, the syntax and the terminology will be verified to guarantee a complete and well taken care of your final translation.

Audits

You may count on us for an in depth evaluation of inhouse or outsourced writings or translations. Well experienced linguists will gladly share their observations in respect of the consistency, the qualities or the shortcomings of your translations. 

audit.png
bottom of page