top of page

Traductions médicales, paramédicales et pharmaceutiques

Que pouvez-vous attendre de nos traducteurs spécialisés ? En résumé : un langage clair et correct, une terminologie conforme et une traduction fluide des textes sources en fonction du public cible. Selon que les textes sont destinés à des spécialistes médicaux ou pharmaceutiques ou à un public plus large, les traductions contiendront des textes plus ou moins techniques et un jargon professionnel.

Medische.png

Nos traducteurs médicaux et pharmaceutiques ont des connaissances, une expérience et un savoir-faire suffisants pour vous garantir des traductions rigoureuses. 

Vos demandes de traductions, qu'elles soient dans le domaine médical, paramédical ou pharmaceutique, représentent toujours des défis passionnants pour nos traducteurs qui mettent tout leur cœur et leur intelligence à produire des traductions claires, lisibles et intelligentes. Il va sans dire que les traducteurs et rédacteurs d’IBIS communications s'engagent à respecter à 100%.la confidentialité de vos documents 

TYPES DE DOCUMENTS

Articles médicaux génériques et spécialisés

Brochures pour les patients et leur famille

Documents sur la prévention

Informations et guides pour les patients

Informations générales d’un hôpital

Notices pharmaceutiques et modes d'emploi 

Protocoles de recherche, descriptions de projets

Questionnaires, enquêtes et sites web médicaux

Rapports de travail

Besoin d'info ? Contactez-nous et découvrez tous nos services.

Appelez le 0497 49 03 61

bottom of page