
Medische, paramedische en farmaceutische vertalingen
Wat kunt u van onze gespecialiseerde vertalers verwachten? Kort samengevat: een heldere en correcte taal, vakkundige terminologie en een vlotte vertaling van de bronteksten in functie van het beoogde doelpubliek. Naargelang de teksten voor medische of farmaceutische specialisten of voor een breder publiek bestemd zijn, zullen de vertalingen meer of minder strakke teksten en professionele vaktaal bevatten.

Onze medische en farmaceutische vertalers hebben voldoende knowhow en ervaring om u een rigoureuze vertaling te garanderen. Uw vertaalopdrachten, of ze zich in de medische, de paramedische of de farmaceutische vakdomeinen situeren, vormen telkens weer boeiende uitdagingen voor onze vertalers die zich met hart en ziel op een heldere, leesbare en intelligente vertaling toeleggen. Uiteraard respecteren we de vertrouwelijkheid van uw documenten 100% .
TYPE DOCUMENTEN
Algemene ziekenhuisinformatie
Brochures
Farmaceutische bijsluiters
en gebruiksaanwijzingen
Generieke en gespecialiseerde
geneeskundige artikels
Laborapporten
Medische vragenlijsten,
enquêtes en websites
Patiëntinformatie en –begeleiding
Preventiedocumenten
Projectomschrijvingen en -verbintenissen
Protocollen onderzoekstrajecten